LAURENCE OLIVIER'S masterly Technicolor production of Henry V
justifies all of the enthusiasm it has evoked since its first showing
to American audiences in Boston earlier in the year. It truly represents
a new departure in the filming of Shakespeare and constitutes a criterion
by which all other motion picture versions of the plays must be judged
for years to come.
As frequently happens, Olivier's method in achieving success was essentially
simple. It was to adhere as closely as possible to the author's script,
while employing an experienced and homogeneous group of leading actors
to interpret characterizations thoroughly graspednot superficially
sketched in conventional Hollywooden outline. Superbly executed sets
and the most magnificently appropriate color photography imaginable
also do much to illuminate Olivier's inspired direction throughout.
It has been remarked by Bernard Shaw and others that Henry V
is not a great play in the sense of carrying any sociological "message"
of high import. Neither does it read with consistent interest. But Olivier
and his fellows prove beyond all question that it can be made to hold
the interest of an audience like a house afire. As patriotic propaganda,
originally designed to rally the emotions of the English people to the
support of the Elizabethan government in its upsurge as a world power,
Henry V is a very great work indeed. And that it actually served
such a purpose in the 1580's and early 1590's when Enfland was so seriously
threatened by Spain and her satellites is as plain as a pikestaff. Its
merits in this respect remain of permanent force. The very fact that
the British Ministry of Information persuaded Olivier to make Henry
V during the critical days of the Allied invasion of the Continent
in 1944 proves the immortal foresight of the courtier soldier-scholar
who wrote it. Every line of its great and stirring speeches bears witness
to the author's personal familiarity with the leadership, political
reactions and mass emotions that marked the Elizabethan invasion of
the Lowlands and Spain's mighty bid for conquest of England which culminated
in 1588. By the same token, unsupported tradition has it that "William
Shakespeare" (conjecturally the Stratford native) saw military
service in the Lowland wars against Spain. But the only known dramatist
of the period whose claim to that pen-name as well as to active military
and naval service can be adequately documented is our poet-playwright
Earl of Oxford.
One of Laurence Olivier's predecessors in the production of Henry
V was Sir Frank Benson, knighted by the Crown for his work in popularizing
interest in Shakespeare's plays. Sir Frank and his company were known
to almost every hamlet in the main isle of Britain during the late 19th
and early part of the present century. He said that once after a matinee
performance of Henry V in a rural town, an old farmer hailed
the company manager with this remark:
"God bless you, sir, for showing us them 'istory plays; they've
taught me 'ow we English became what we are, and 'ow we can keep so."
With his present film rendition of the play, Olivier appeals even more
effectively to a very much wider audience than Benson ever reached.
The new Henry V will also be studied intensively by many highly
intelligent observers who will view it more than once. Eugene O'Neill
has publicly announced his intentions in this respect; and Mrs. Dorothy
Ogburn told us some time ago that she had attended seven performanceswith
more in prospect.
To Oxfordians generally Olivier's Henry V presents numerous
points of unusual interest. Those that focus attention upon the patriotic
motivation of the play are especially worthy of heed. For they can be
shown to emphasize most graphically the arguments put forth by proponents
of the dramatist Earl that Henry V was well known to Elizabethan
audiences several years before Olivier (in accordance with orthodox
conjecture) dates its initial presentation at the Globe in 1600.
Factually speaking, no contemporary record can be produced to chow
that this play was first publicly given at the Globe or any other English
playhouse in the year 1600. The assumption is based on the following
circumstances:
There is a memorandum in the Stationers' Register dated 4 August
and assigned conjecturally to 1600 signifying that application had been
made by parties unmentioned to publish Henry V, together with
As You Like It and Much Ado About Nothing. But along-side
these titles appears the notation: "To be stayed." This injunction
was effective in the case of As You Like It, no printing of which
is known before the First Folio. However, there were evidently uncontrolled
stage version of Much Ado and Henry V then in the hands
of actors and their piratical publishing associates. For during the
same year of 1600 quartos of both plays were issued. The cut stage version
of Henry V states that it was printed "by Thomas Creede,
for Tho. Millington and John Busby." It is entitled, "THE
CHRONICLE HISTORY OF HENRY the fift With his battle fought at Agin
Court in France. Togither with Auntient Pistoll. As it hath bene
sundry times played by the Right honorable the Lord Chamberlaine his
seruants." Laurence Olivier reproduces the first part of this
title-page as a stage placard in the introductory scenes of the film.
But it is to be noted that Creede and his fellow pirates make no mention
of "William Shakespeare" as the author. This fact is of significance.
It proves how well the authorship of authentic Shakespeare plays was
concealed from the printing house ferrets and their undercover allies
of the stage even at this late day. Surreptitious sleuths of the type
that stole the Shakespeare scripts usually have special talents for
knowing the origin and ownership of the property they pilfer. Yet none
of these gentry connected the authorship of the seven Shakespeare plays
that were printed in various garbled. paraphrased and cut versions between
1590 and 1597 1 with the pen-name
that became so striking a hallmark of quality with its appearance on
Venus and Adonis early in 1593.
Finally, in 1598 Francis Meres, Master of Arts of Oxford and Cambridge,
published his unique first listing of six comedies and six tragedies
by Shakespeare in the scholarly compendium known as Palladis Tamia.
Immediately afterward the pirates who had lifted a cut script of Richard
II the year previous, added the "William Shakespeare"
by-line to their treasure trove to conform to Meres' identification.
Stolen versions of other Shakespeare plays mentioned by the Oxford-Cambridge
scholar were also printed shortly thereafter bearing the same ascription.
In fact, Meres seems to have been the sole authority on the Shakespearean
dramatic authorship available to the pirates up to 23 August, 1600,
when Andrew Wise and William Aspley applied for a new copyright license
to print Much Ado About Nothing together with 2 Henry IV
as "wrytten by Mr. Shakespere."
It is a curious and telling circumstance that a university don such
as Meres should know much more about the authorship of these much-sought
plays than the publishers and actors who were actively engaged in filching
them. Such evidence indicates again that the real author was a person
occupying a far different station than the pugnaciously protective citizen
of Stratford who would go to law to recover a few shillings overdue
on a loan.
Henry V is not mentioned in Meres' list of plays, so the first
quarto published by Creede and his associates in 1600 bears no author's
name.
But it is fallacious to assume from Creede's unauthorized publication
that the play was either first written or first produced immediately
prior to its appearance in type. Indeed, the opposite is so obvious
a possibility that beginning in Elizabethan times and coming on down
to the present, hundreds of cases could be cited to prove that the
actual staging of a play manuscript bears no standardized chronological
relationship whatever either to its composition or its publication in
printed form. As Oxfordian writers frequently point out, the orthodox
biographers of the Bard have been obliged by the exigencies of the Stratford
man's lifespan to adopt a whole series of arbitrary assumptions of this
same unrealistic order. Olivier is not, therefore, to be blamed for
following "authorized" precedentalthough in his capacity
of professional producer and director he must be fully aware of the
monumental non sequiturs that have converted the Stratford line
of reasoning into a dead end road.
In the dating of Henry V, the orthodox surmise is particularly
untenable, for it can be shown that this same play was being staged
as an old repertory piece by the players of Lord Strange when
they were appearing at the Rose Theatre under the house management of
Philip Henslowe during the first months of the year 1592.
The authenticated edition of Henslowe's Diary, edited by the
late Dr. W. W. Greg of Cambridge University, is a veritable arsenal
of ammunition for all advocates of the Oxford-Shakespeare chronology.
The information it contains nullifies so many of the pet theories of
the Stratfordians that very few writers of that persuasion have dared
draw full and consistent conclusions from its pages. Dr. G. B. Harrison,
author of the informative Elizabethan Journals, says in his Introducing
Shakespeare (published by Penguin Books, Ltd.) that the Diary
and Papers of Philip Henslowe is one of the two works "which
have actually revolutionized modern notions about Shakespeare and his
plays."the other being the writings of Thomas Nash. "Henslowe,"
continues Harrison, "was the owner of several London theatres:
the Rose, the Fortune and others. For a period of ten years, between
1592 and 1602, he kept an exact account in a large ledger of his dealings
with the various companies that played at his theatres. This account
book, known as Henslowe's Diary, is the most important document
of Elizabethan stage history."
Turning thereto, we find that in the very first run of repertory listed
by Henslowe from February to June, 1592, "lord strangers mene"
appeared at the Rose in two plays that can be identified as Shakespeare's
Henry V and 1 Henry VI.
The first of these is called "harey of cornwell" by the semi-literate
theatre manager, while its companion piecewhich always follows
it in the Rose accounts just as 1 Henry VI succeeds Henry
V in the make-up of Shakespeare's First Foliois designated
as "harey the vj." Greg and other modern experts accept "harey
the vj" without question as the First Part of Henry VI for
numerous reasons, one being that in his 1592 Pierce Penilesse
Tom Nash graphically describes the reactions of English audiences to
the climactic scenes dominated by Sir John Talbot in Shakespeare's play.
How would it have joyed brave Talbot (the terror of the French)
to think that after he had lain two hundred years in his Tomb, he should
triumph again on the Stage, and have his bones new embalmed with the
tears of ten thousand spectators at least, (at several times) who in
the Tragedian that represents his person, imagine they behold him fresh
bleeding.
"harey the vj" is marked "ne" or new to Rose audiences
in Henslowe's accounts, under date of "3 of marche 1591" (really
1592 according to the reformed calendar).
But "harey of cornwell" which precedes it on "25 of
febreary" is not similarly annotated and can therefore be taken
to be an older pieceexactly as Oxfordians have long argued in
respect to Henry V.
During this run of 105 playing days. Lord Strange's Men presented "harey
of cornwell" four times and "harey the vi" twelve times,
the former invariably preceding one or more performances of the new
play in the general ratio of one to three. This indicates a perfectly
natural orientation of audience interest.
The "harey of cornwell" title that Henslowe uses to designate
Henry V can be shown to be quaintly appropriate (as every observer
of Olivier's film will be reminded) also thoroughly consistent with
the theatre owner's pawky penchant for applying nicknames to current
successes, as elsewhere noted. 2
There is no such character known to British history or literature as
"Harry of Cornwall"outside of Henslowe's Diary
and the private correspondence of his son-in-law, the famous actor Edward
Alleyne who unquestionably took the star role in this piece. But the
author of Henry V gives Henslowe and Alleyne ample warrant for
applying this same nickname to his unconventional monarch in Act III,
Scene 2 of the play. For here Henry in the disguise of a common soldier
has his amusingly dramatic encounter with the voluble braggart Pistol
on night sentry duty before the Battle of Agincourt. This scene always
elicits laughter from the film audiences, we are told, and can be assumed
to have tickled the Elizabethan groundlings even more keenly. It is
retained in the brutally butchered stage version of the complete work
which Creede printed in 1600. This despite the fact that one-third of
the 1623 Folio text (which is the author's own) is not used by Creede
at all. Briefly, the full play has been arbitrarily cut, and many speeches
split up and rearranged to fit a smaller cast of characters than Shakespeare
uses. Alleyne himself probably did this cutting, for the King's part
is built up at the expense of others.
Incidentally, none of the speeches by the Chorus appears at all
in the Creede quarto. This fact certainly contradicts Olivier's
assumption that they were being spoken at the Globe in 1600 with the
same gusto that they are delivered in the film. It also contradicts
every one of the self-confident orthodox commentators who has claimed
on the evidence of a few lines given to the Chorus at the opening of
the play that Henry V "was composed in 1599 in honor of
the Earl of Essex on the eve of his invasion of Ireland." So far
as anybody can prove, the Chorus speeches were never printed nor spoken
by any public actor before their appearance in the 1623 Folio. Regarding
the assumed Essex allusion, several other "general(s) of our gracious
empress" set out to invade "Ireland" before Essex's abortive
attempt in 1599. Moreover, Sir John Norris, Lord Grey and Sir William
Drury were all better soldiers than Essex, though their efforts to broach
rebellion among the gaels took place earlier, were accompanied by much
the same fanfare of publicityand resulted in no permanent peace.
As a matter of fact, after the first few months of 1599, any such assumed
laudatory references to Essex were bound to recoil most unfortunately
upon their writeras Dr. Hayward the historian found to his sorrow.
Thus the standardized "Essex allusion" is seen to be a very
weak peg on which to hang the actual composition of the play.
Regarding Ireland, it is significant to note that Olivier has taken
good care to eliminate all of the Chorus references to an invasion of
that country from his film. At the same time he develops fully the scene
carried off by the forcefully patriotic Irish Captain Macmorris. 3
The latter is one of the characters left out of the 1600 quarto. Macmorris
obviously belongs to an earlier creative era than 1599. No conceivable
circumstances could fit him into a play written to celebrate Essex's
invasion of the Emerald Isle. For he is the one outspoken critic of
the time-wasting talkativeness of his fellow officers and their seeming
lack of serious preparation for the impending battle. As for being a
true son of Eire, when Fluellen opens his mouth to criticize Maemorris'
countrymen, the pioneer Captain bellows:
"Who talks of my nation is a villain, and a basterd, and a knave,
and a rascal."
This broth of a boy is actually as incongruous in the Essex picturewhere
the orthodox insist on placing himas he would be in Camille.
We see at once, however, that he does personify the playwright Earl
of Oxford's own recorded sympathy for such early Irish patriots as Sanders
and Baltinglas. 4 And as a
matter of fact, the Elizabethan State Papers occasionally refer to certain
Irish officers of the Macmorris type who fought valiantly for England
in the Lowland wars and also took part in repelling the "Invincible
Armada."
In general, all political allusions that are retained in the 1600 quarto
of Henry V apply to the 1588-92 period rather than to the accepted
1599-1600 years of its assumed composition. This is especially true
of Henry's bitter denunciation of "the weasel Scot" who, "once
the eagle England" leaves her nest unguarded, "Comes sneaking
and so sucks her princely eggs."
In the Folio text this diatribe is distributed between the King, Canterbury
and Westmoreland. But in Creede's version, Henry delivers the whole
speech. England's distrust of Scotland at the time of the Armada and
the years immediately following was intense. By 1600, however, James
of Scotland had made his peace with the most powerful politicians of
England, and was being secretly groomed by them as the successor to
Elizabeth. No such anti-Scottish speeches as these would have been allowed
at that time, we can rest assured. So we see that from every angle the
essential spirit of Henry V traces directly back to the decade
before 1600 in so far as an appeal to Elizabethan audiences is concerned.
Returning to the "Harry of Cornwall" scene as it appears
in the pirated quarto, the impression is inevitable that this was printed
from the same stage script that had been put on by Lord Strange's Men
at Henslowe's theatre in the February of 1592. It runs as follows:
Enter the King disguised, to him Pistoll.
PIST. Ke ve la?
KING. A friend.
PIST. Discus unto me, art thou Gentleman? or art thou common, base,
and popeler?
KING. No sir, I am a Gentleman of a Company.
PIST. Trailes thou the puissant pike?
KING. Even so sir. What are you?
PIST. As good a gentleman as the Emperour.
KING. O then thou art better than the King?
PIST. The kings a bago, and a hart of gold, a lad of life, an imp
of fame: of parents good, of fist most valiant: I kis his durtie
shoe: and from my hart strings I love the lovely bully. What is
thy name?
KING. Harry le Roy.
PIST. Le Roy, a Cornish man: art thou of Cornish crew?
KING. No sir. I am a Wealchman.
PIST. A Wealchman: knowst thou Flewellen?
KING. I sir, he is my kinsman.
PIST. Art thou his friend?
KING. I sir.
PIST. Figa for thee then: my name is Pistoll.
KING. It sorts well with your fierceness.
PIST. Pistoll is my name. 5
The self-restraint and dry sense of humor which Britain's idol displays
in the face of Pistol's addle-pated bluster provides outstanding comic
relief in the tension that grips the wakeful English camp at midnight.
It also points up the development of Henry's character from reformed
playboy to conscientious guardian of his men's welfareand one
who knows the morale-building value of the human touch. So it is not
surprising to find this scene retained in Creede's otherwise greatly
shortened 1600 quarto. It is plainly one of the high spots of the piece.
In misidentifying the incomparable "Harry of Monmouth" as
a Cornishman through his ignorance of the simple French term for king,
the presumptuous Pistol would make even the most humble patrons of the
Rose howl with glee. Moreover, in that day the natives of the Land's
End were considered a race apartand not entirely civilized. As
Ned Alleyne, who was nearly seven feet tall with a voice to match his
bulk, would play the King in this comic interlude on Henslowe's stage,
its effect would amply justify his father-in-law's coinage of the nickname
"Harry of Cornwall" for the whole play. At the same time,
this title for the genuine Shakespeare drama would sufficiently differentiate
it in Henslowe's records from The Famous Victories of Henry the Fifth,
which was also a popular piece of long-standing in the repertory of
the Queen's Men.
We can be reasonably certain that Alleyne did head the cast of this
heretofore unidentified production of Henry V, for he was Henslowe's
star performer in 1592. There is a corroborative letter to this effect
in the actor's own handwriting which may be dated in late July or early
August of the same year. Lord Strange's Men, still headed by Alleyne,
had then left the plague-ridden city and were touring the provinces.
Ned writes to his wifeHenslowe's step-daughter"from
Bristo (Bristol) this wensday after saint Jams his day, 6
being redy to begin the plave of Hary of Cornwall."
As we have said, no other popular Elizabethan play is knownoutside
of the private records of Henslowe and Alleynewhich bears this
title or contains a leading character that could by any stretch of the
imagination be recognized as a "Harry of Cornwall." Shakespeare's
Henry V therefore becomes the sole and only entry that meets
realistic requirements. Slavish conformity to the conjectural Stratfordian
"canon" has alone prevented our identification before this.
So it is that Laurence Olivier's magnificent production of the rarely-seen
play has stimulated logical solution of another phase of the remarkable
Shakespeare creative mystery.
Notes
1. These include King John (Troublesome
Raigne paraphrase) 1590; Taming of the Shrew (A Shrew
memory or shorthand version.) 1594; 2 Henry VI (Contention
memory version) 1594: 3 Henry VI (True Tragedy memory
version ) 1595: Titus Andronicus (genuine script., slightly cut)
1594: Romeo and Juliet (genuine script extensively cut and illiterately
mistranscribed) 1597: and Richard II (genuine script, with deposition
scene cut) 1597. back
2. See April 1946 QUARTERLY, pp.29 and 31. back
3. Most of the Olivier film being photographed in Eire,
many minor parts are enacted by Irishmen. back
4. See "The Secret of
Shakespeare's Irish Sympathies" in the NEWS-LETTER, VOL II,
NO. 1. back
5. Comparison of this text with the author's in the
First Folio will give readers a fair idea of the verbal cheapening that
so many of the Master's subtle word effects experienced at the hands
of actor-revisers and pirate printers. back
6. St. James' day falls on July 25th. back