What
error drives our eyes and ears amiss?
Until I know this sure uncertainty,
I'll entertain this offer'd fallacy.
The
Comedy of Errors, 11.2.
THE STRATFORD SCHOOL of critics and biographers continues to teach
trustful students that Shakespeare was so inexperienced and unsure of
his own ability when he took up playwriting that he had to serve an
apprenticeship as a cobbler of "old plays" (dubiously acquired
from various conjected sources) before he could enter the field of independent
creation.
This ridiculous theory has finally been demolished during the present
era by the scientific investigations of such experts as Dr. W. W. Greg,
Prof. Peter Alexander, Prof. H. Dugdale Sykes, Prof. Alfred Hart of
Melbourne University and Dr. A. S. Cairncross. By patiently studying
the internal evidence of all the questionable early quartos bearing
titles or containing subject matter analogous to the Shakespeare works,
or otherwise associated with them in plot, characterization. &c.,
the new school of investigators has amply proved that these so-called
"old plays" the Bard is alleged to have revamped are nothing
more nor less than clumsy, pirated versions of the real Shakespeare
plays, which thus unquestionably antedate the counterfeit presentmentsjust
as proponents of Lord Oxford have long claimed.
The creative calendar that was standardized to fit the suppositious
playwriting career of William of Stratford has, therefore, gone a-glimmering.
But if any of the old-line, well-established professors of the Stratford
persuasionother than those mentioned abovehave accepted
this proof that heralds a complete revolution in the dating of the Shakespeare
plays, we have failed to note their conversion by any outward or visible
signs. They still continue to teach the ancient conjectures and to publish
volumes of commentary and criticism based on the obviously wrong system
of dating the most important works, including Hamlet and King
Lear.
This seems inexcusable. And particularly so when we find that the actual
facts behind the so-called "old plays," which Shakespeare
is supposed to have cobbled into masterpieces, were plainly referred
to more than three hundred years agoin the introduction to the First
Folio of 1623.
This illuminating preface, written by Ben Jonson, but signed by the
actors, John Heminge and Henrie Condell, informs the Great Variety
of Readers that the public has previously been "abus'd with
divers stolen, and surreptitious copies, maimed and deformed by the
frauds and stealths of injurious imposters." In other words,
the authentic plays, as they appear in the Folio, had been the prey
of rapacious pirates who had originally printed them in garbled paraphrases
that crave no fair idea of their worth.
Sometimes a popular title, together with the key characters and the
main thread of plot was appropriated, to be worked up into a barely
recognizable approximation of the original by some penny-a-liner dramaturge.
The Chronicle History of Leire, Kinge of England and his Three Daughters,
is an example of this kind of piracy. It was entered for publication
in May 1594, but apparently not printed until ten years later when the
author of the real Lear was dead.
In the general System of literary thievery directed against Shakespeare
it can now be shown that unscrupulous actors and stealthy shorthand
writers were usually responsible for botching together the pilferings
that were disposed of to the printing-house pirates. Instead of Shakespeare
being a participant in this nefarious trade (as many of his best known
Stratfordian biographers have long had it), he was really the chief
victim of such practices. The detective work of the new school of investigators
headed by Dr. Greg of Cambridge makes the whole situation understandable
at last. At the same time, we are given a realistic and absorbing view
of the technical operations of the "injurious imposters" that
Jonson excoriates in the First Folio.
All of this information having been available for some years, it is
certainly high time that the drowsy, medieval-minded pundits who write
and "officially recommend" the Shakespeare text-books used
in our schools and colleges were aroused from their torpor and obliged
to change the misleading statements in their text-books regarding the
creative chronology of the plays to conform to the new scientifically
based facts. Authority founded on truth and progress commands respect.
But authority founded on mere inertia breeds contempt.
The Stratford creative canon has always been conjectural. Bound by
the exigencies of with Shakspere's known life-span, the writing of the
various plays has been arbitrarily assigned to dates that conform to
his alleged entry upon the literary scene in 1593. But we now have the
evidence that many of the best-known plays were in existence and were
being produced, referred to, quoted from, and paraphrased by the pirates
years before that date. Hamlet is described by Tom Nash as a
popular tragedy, familiar to the undergraduates of both Oxford and Cambridge,
as early as 1589. To talk of a so-called Ur-Hamlet to cover the
situation is merely to dodge the issue with the ever-ready academic
supposition. Such a play never existedexcept in the mind of a
confused English professor.
Altogether, some twenty genuine Shakespeare plays were brazenly appropriated
by unauthorized publishers for their own profit.
In those days any member of the Stationers' Company who secured possession
of a manuscript could copyright it under his personal licenseno
matter how faulty the copy or by what means it was acquiredunless
the real owner was willing to disclose his identity by making a direct
appeal to the wardens of the company, or by personally enlisting authoritative
pressure to prevent publication. As the late Prof. A. W. Pollard has
pointed out in his Shakespeare's Fight With the Pirates (1920),
professional writers who depended upon their pens for livelihood were
not seriously molested by unscrupulous publishers. Literary piracy was
primarily concerned "with the works of dead authors, or of men
whose rank would have forbidden them to receive payment for their books."
(My italics)
Shakespeare was unquestionably the outstanding and most frequent victim
of this pernicious system of thievery. Yet the proponents of William
of Stratford insist that he was a professional writer, while
the actual records of his life show him to have been not only alive
while this wholesale larceny was carried out, but at the same time extremely
vigilant in protecting all other property rights down to the very last
odd penny. As the son of a known butcher and wool dealer, and himself
a runaway Stratford apprentice, it would be a bit incongruous, on the
other hand, to claim that he was one of those aristocratic easy marks
"whose rank would have forbidden them to receive payment for
their books."
Obviously, the writer of the plays and the young apprentice were two
entirely separate and distinct personalities, occupying different stations
in life.
Of the plays filched from the real Shakespeare because of his disinclination
to disclose his identity to prevent their unauthorized publication,
eight or nine are now classed by the textual experts who have studied
them as complete or partial "memory" versions, apparently
built up from one or two acting parts by needy players during periods
when the theatres were closed by plague epidemics. Incidentally, every
one of the genuine plays that was counterfeited (and there are eleven
of these, as will be seen) can be taken to have been in existence some
years before it was stolen. In listing them, the authentic 1623 Folio
title is in each instance given first:
The Taming of the Shrewprinted anonymously from an imperfectly
remembered, ungrammatical text as The Taming of a Shrew, 1594.
2 Henry the Sixthprinted anonymously from a poorly remembered
stage version as The First Part of the Contention betwixt the two
famous Houses of Yorke and Lancaster, 1594.
3 Henry the Sixthprinted anonymously as The True Tragedy
of Richard Duke of Yorke, 1595. An actor's recreation of an abridged
stage version, of the same crude quality as The Contention.
1 Henry the Fourth; 2 Henry the Fourth; The Life of Henry the Fifth.
All three of these historical masterpieces were telescoped into
a single rapidly-moving scenario featuring the comic elements, an arrangement
in which ad libbing was patently given free scope. The compilation
was printed anonymously in 1594 under the title of The Famous Victories
of Henry the Fifth. According to the title-page, this piece was
from the repertory of the Queen's Players, who were in their heyday
in the 1580's. Moreover, we learn from the contemporary accounts of
the stage career of Dick Tarleton that this famous clown had played
in a show corresponding to The Famous Victories prior to his
death in 1588. From what we know of Tarleton's method of stage composition,
it appears very likely that it was he who worked up this scenario with
its clownish, vulgarized dialogue and slapstick humor from Shakespeare's
originalthe outlines of which it follows in the main. The realistic
weight of such evidence, carrying, as it does, the primal creation of
three of the most popular Shakespearean plays back into the middle of
Tarleton's reign as first comic of the realm is another devastating
blow to Stratfordian claims.
The Life of Henry the Fifthprinted anonymously in a separate
quarto, abridged and garbled by mistranscription, 1600.
The Tragedy of Romeo and Julietprinted anonymously in
a misspelled, wretchedly garbled version under the title of An Excellent
conceited Tragedie of Romeo and Juliet, 1597.
The Merry Wives of Windsorprinted 1602 from a crude, chopped-up
"memory" compilation as "By William Shakespeare,"
under the title of A Most pleasaunt and excellent conceited Comedie,
of Syr John Falstaffe, and the merrie Wives of Windsor.
The Tragedie of Hamlet, Prince of Denmarkprinted 1603
as The Tragicall Historie of Hamlet Prince of Denmarke "By William
Shake-Speare." Perhaps the most curious and illuminating of
all the actors' "memory" versions, Dr. A. S. Cairncross in
The Problem of Hamlet: A Solution, gives a fascinating account
of the way this historic exhibit of dramatic pilfering was assembled
by the actor who had played Marcellus and other minor roles. Cairncross
demonstrates how this thespian pirate padded out his compilation with
tags and snatches from such stage successes of the 1580's as The
Spanish Tragedy in which he had undoubtedly appeared. In general
the Cairncross evidence leaves little room for doubt that the genuine
Hamlet dates from about the time of the Spanish Armada (or earlier)
just as Nash so clearly states in his introduction to Greene's Menaphon,
1589.
Two other famous Shakespeare plays were also stolen at the beginning
of the 1590's by the "injurious impostors" that Jonson describes.
Neither is exactly the same type of garbled abridgement or "memory"
version listed above.
One is the very loose and shoddy paraphrase of The Tragedie of King
Lear, first entered for publication in the spring of 1594, as previously
noted, under the title of The Chronicle History of Leire, Kinge of
England &c. The other is an unusually competent paraphrase of
The Life and Death of King John, issued in 1591 by a London bookseller
named Sampson Clarke as The Troublesome Raigne of King John of England
. . . As it was (sundry times) publikely acted by the Queenes Maiesties
Player, in the honourable Citie of London.
Significantly enough, Clarke put his counterfeit King John into
circulation without blessing of legal copyright. Also, in common with
the other early Shakespearean piracies (including the unauthorized but
textually sound Titus Andronicus printed in 1594) The Troublesome
Raigne bore no ascription of authorship.
These facts, especially the 1591 date of publication, are worthy
of careful note. For The Troublesome Raigne is the earliest of
the stolen Shakespeare plays yet discoveredand one whose original
had sufficienty outworn its novelty as a stage vehicle to be considered
an easier prize by the buccaneering Clarke than works such as The
Taming of the Shrew and Titus Andronicus, both of which are
universally classed as among the very first of the Bard's creations.
Not only on this score but by virtue of its own internal evidence,
in comparison with the original King John, The Troublesome Raigne
takes us back again into the fertile Shakespearean decade of the 1580's.
Sir E. K. Chambers, the eminent Stratfordian, says of The Troublesome
Raigne that "the tone is that of the Armada (1587-8) period."
He has also drawn attention to the fact that the prologue to Clarke's
edition features the stage presentation of Marlowe's Tamburlaine
which was the great hit of 1586-7. It is obvious, by the way, that the
same pre-Armada martial spirit animates the genuine King John.
Moreover, Shakespeare's play and its Troublesome paraphrase
are identical in covering exactly the same segment of English-French
history. . . with the same cast of leading characters reacting to the
same general terms of motivation. . . in the same principal locations
(alternating between England and France). . . while some thirty sets
of speech patterns that distinguish King John are reproduced
(with occasional telling lapses in verbal elegance) in the pirated quarto
of 1591.
Considering all the parallels in full detail, evidence of the priority
of Shakespeare's work is unmistakable. As modern law relating to plagiarism
is now understood, it is safe to say that no jury of unprejudiced persons
to whom the case for such Shakespearean priority was properly presented
would hesitate long in giving the Bard the verdict. The only reason
why the orthodox authorities do not admit the priority of King John
to The Troublesome Raigne freely and frankly is because they
realize that such an admission tends to disqualify their candidate out
of hand. For the Warwickshire claimant could hardly have written King
John while he is still envisioned as a butcher's apprentice in his
native borough.
Another circumstance which undoubtedly has misled some of the earlier
students of the relationship between King John and The Troublesome
Raigne is the fact that the counterfeit here represents the best
quality of workmanship that the Shakespearean pickbrains ever achieved.
In appropriating King John, Sampson Clarke did so with the assistance
of a far abler writer than any of the semi-literate actors who botched
up such base coinage as A Shrew, The Contention, The Famous Victories
and the 1603 Hamlet.
As we have already stated, all of the basic factsscientifically arrived
atconcerning the organized thievery to which the greatest of English
writers was subjected throughout his creative career have now been available
for some time. Perhaps they are not better known to teachers of English
because the original documentation and the conclusions of the experts
who have studied it intensively have not yet been correlated and pointed
up in one simple, comprehensive statement. This must be done, and the
results must be more widely publicized. For the fact is undeniable that
all the ancient myths and conjectures conceived out of whole cloth which
characterize the peerless Bard as a furtive play cobbler (actually a
sort of old clothes man of the Elizabethan drama) are still being broadcast.
High school, college and university teachers throughout the English-speaking
world repeat them year after year with glib irresponsibility. Dramatic
reviewers and numerous "distinguished" literary critics also
go on echoing the same senseless clichés.
"Shakespeare," declared Edmund Wilson in reviewing John Dover
Wilson's Fortunes of Falstaff for the New Yorker some
months ago, "was not a scholar, or self-consciously a spokesman
for his age as Dante and Goethe were; he was not even an 'intellectual.'
He began by feeding the market with potboilers and patching up other
people's plays, and he returned to these trades at the end."
When such statements as this are challenged by anyone who has taken
the trouble to examine the first-hand evidence proving the falsity of
every one of Edmund Wilson's assertions, he is usually told that the
matter is of no importance anyway. Who really cares how, when and by
whom the Shakespearean works were actually written? We have themand
that's all that need concern us.
Yes? but is it, though?
If the accurate facts regarding any personal achievement in this life
are worth knowing (and the thousands of volumes of biography and autobiography
published each year indicate that the public is eager for such facts):
then the truth about "Shakespeare" can be said to be of outstanding
importance. For it is universally admitted that the personality behind
that name was responsible for the greatest individual achievement in
all literary history.
"After God," exclaimed Alexandre Dumas the Elder, "Shakespeare
created most!"
Dumas' tribute aside, to deny so self-evident a proposition as the
importance of the real Shakespeare's identity and his activities as
a man among men is in the same breath to deny the whole raison d'
être of human biography as a prized branch of human knowledge.
In other words, if Shakespeare isn't worth knowing for exactly who and
what he was, then no human being that has ever lived is worth knowing
in the same way!
Purveyors of the orthodox fables and misconceptions regarding the Shakespearean
creative calendar can no longer evade this issue. A guess is still a
guess, no matter how boldly and persistently stated. Moreover, the colossal
inertia of Stratfordianand the vested interests which it fostershas
proved vulnerable enough to the scientifically based tests of modern
scholarship. We can be sure that the great mass of factual evidence
now available to explain with logical clarity the reason why the genuine
living personality behind the name "Shakespeare" was a helpless
victim of the most rapacious band of creative leeches that ever battened
on authentic genius, will arouse public interest. Effectually correlated
and digested in simple language, the documentary facts are bound to
clear the atmosphere of much of the conjectural murk in which "authoritative"
opinion has so long obscured and misrepresented the greatest Elizabethan.
An unscholarly, intellectually anaesthetic peddler of potboilers,
"patching up other people's plays"what arrant nonsense!
It is to be hoped that such a digest of corrective fact in this classic
case of mistaken identity as we have suggested will soon be made available.
Perhaps, it may open the eyes and stir the logical faculties even of
the famed literary critic of the New Yorker.
Be that as it may, such documentation of the pre-Stratfordian creation
and wholesale counterfeiting of the genuine Shakespeare works evokes
a far different picture of the real life dramatist than is to be found
in any of the standardized biographies.
No longer can he be seen as the rustic runaway apprentice from the
Avonside, cadgering for pence as a horse-holder by day, and toiling
the nights away in some ill-lighted garret as he painfully revises into
masterpieces the garbled, semi-literate hackworks of conjectured "predecessors."
Insteadthe mature Master himself, now joyfully embracing, again
cursing the fateful genius that in giving him the immortal power of
self-expression has also made him "the prey of every vulgar thief"
who has designs upon his creative output. Nor can he put a stop to this
outrageous system of robbery, as professional writers of the day can
dowithout divulging his own name and station. And to do thatto
openly admit himself a public playwrightwould precipitate unbearable
social scandal. Already he has put too much of himself, too many autobiographical
incidents, too many biting characterizations of the people he has come
to know best through intimate contact, into his writings. Many are beginning
to talk: Spenser and Gabriel Harvey hint openly; Nash is irrepressiblthat
"Gentle Master William" dedication to Strange News
must be suppressed. . . . He must not only adopt a complete nom de
plume, but must take one that has a living counterpart . . . someone
who, for a consideration, will mask him effectually. . . . He suddenly
thinks of a name he's heard around the Rose Theatre lately . . . that
young countryman who holds horses and runs errands . . . "Will
Shakspere" . . . that's it . . . "Shakspere" . . . probably
"Shakespeare" originally . . . just the thing . . . his own
nickname, "Will," and . . . what did Harvey say about him
in that oration years ago "thy countenance shakes a speare."
. . . Why, that would be a fitting mask-name, indeed . . . "Master
William Shakespeare" . . . he'll arrange to see that young rustic
tomorrow, and if the plan is feasible, he'll have Kemp or Heminge find
some better work for him to do with the Lord Chamberlain's Company .
. . as himself Lord Chamberlain of England and general supervisor of
theatrical entertainment under the Queen's authority, Edward de Vere
anticipates no serious difficulty in coming to terms with his contemplated
namesake.